lunes, 3 de octubre de 2016

Famous raincoat by Leonard Cohen

Hace más de dos años que quería dedicarle una traducción de Leonard Cohen a Federico, mi padre, pero hasta ahora no me había sentido con el ánimo suficiente. Era su cantante favorito (con permiso de Carlos Cano), y nos trae muchos recuerdos de viajes a Galicia en el Seat 127. Es una canción de estilo epistolar, enigmática y melancólica donde las haya. Tratándose de Leonard, no podría ser de otra forma...

Para el mejor padre del mundo.


It's four in the morning, the end of December/Son las cuatro de la mañana de finales de diciembre I'm writing you now just to see if you're better/Te escribo sólo para ver si estás mejor 
New York is cold, but I like where I'm living/Hace frío en Nueva York, pero me gusta donde vivo There's music on Clinton Street all through the evening/Hay música en la calle Clinton toda la noche 
I hear that you're building your little house deep in the desert/Me han dicho que te estás construyendo una casita en mitad del desierto 
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record/Ahora vives sin rumbo, espero que estés dejando alguna constancia 
Yes, and Jane came by with a lock of your hair/Sí, y Jane llegó con un mechón de tu cabello
 She said that you gave it to her/dijo que se lo diste 
That night that you planned to go clear/la noche que pensabas dejar las drogas 
Did you ever go clear?/¿Llegaste a dejarlas? 
Ah, the last time we saw you looked so much older/La última vez que te vimos habías envejecido mucho 
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder/Tu famoso impermeable azul tenía un rasguño en el hombro 
You'd been to the station to meet every train/Habías ido a la estación a recibir a todos los trenes And you came home without Lili Marlene/Y llegaste a casa sin Lilí Marlén 
And you treated my woman to a flake of your life/E invitaste a mi mujer a un copo de tu vida 
And when she came back she was nobody's wife/Y cuando volvió no era la mujer de nadie 
Well I see you there with the rose in your teeth/Te veo con una rosa entre los dientes 
One more thin gypsy thief/Otra gitana ladrona y flaca 
Well I see Jane's awake/Veo que Jane está despierta 
She sends her regards/Te envía saludos 
And what can I tell you my brother, my killer/Y qué puedo decirte, mi hermano, mi asesino 
What can I possibly say?/¿Qué podría decirte? 
I guess that I miss you, I guess I forgive you/Supongo que te echo de menos, supongo que te perdono 
I'm glad you stood in my way/Me alegro de que te interpusieras en mi camino 
If you ever come by here, for Jane or for me/Si alguna vez pasas por aquí, para verme a mí o a Jane 
Your enemy is sleeping, and his woman is free/Tu enemigo está durmiendo, y su mujer está libre Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes/Sí, y gracias por quitarle la preocupación de la mente 
I thought it was there for good so I never tried/Pensaba que estaría ahí por siempre, por eso nunca lo intenté 
And Jane came by with a lock of your hair/Y Jane llegó con un mechón de tu cabello 
She said that you gave it to her/dijo que se lo diste
That night that you planned to go clear/la noche que pensabas dejar las drogas
Did you ever go clear?/¿Llegaste a dejarlas? 
Sincerely, L. Cohen/Atentamente, L. Cohen

viernes, 26 de junio de 2015

It Doesn't Matter - Depeche Mode


Martin L. Gore

I am happy / Estoy contento
That I have you /  de tenerte
Even though you're not here now / a pesar de que no estés aquí ahora.
I know somewhere / Sé que en algún lado
You are dreaming / estarás soñando, 
Though it's definitely not of me / aunque es seguro que no conmigo. 
It doesn't matter / No importa
If all this shatters / si todo esto se rompe. 
Nothing lasts forever / Nada dura para siempre. 
But I'm praying / Pero estoy rezando 
That we're staying / para que sigamos
Together / juntos. 
I am warmed / Me reconforta
By your friendship / tu amistad, 
Even when you're far away / incluso aunque estés lejos. 
And I'm happy / Y me conformo
In the knowledge / aunque sepa
We may never see the day / que quizá no veamos el día 
When I kiss you / en que te bese
And you kiss me / y tú me beses.
Don't pretend you miss me / No finjas que me echas de menos. 
The worst kind / La peor 
Of diseased mind / mente enferma
Is on filled with jealousy / es la que está llena de celos. 
If we should meet again / Si nos volviéramos a encontrar, 
Don't try to solve the puzzle / no intentes resolver el rompecabezas. 
Just lay down next to me / Sólo túmbate a mi lado
And please don't move a muscle / sin mover un músculo, por favor.  
I will thank you / Te agradeceré
Most of all for / sobre todo 
The respect you have for me / el respeto que tienes hacia mí. 
I'm embarrassed / Me avergüenza, 
It overwhelms me / me abruma, 
Because I don't deserve any / porque no merezco ninguno. 
It doesn't matter / No importa
If all this shatters / si todo esto se hace añicos.
Nothing lasts forever / Nada dura para siempre.
But I'm praying / Pero rezo
That we're staying / porque permanezcamos
Together / juntos.
Oo--

domingo, 1 de febrero de 2015

Yes I am blind (Morrissey)

Songwriters: MORRISSEY, STEVEN / ROURKE, ANDY

Yes, I am blind / Sí, estoy ciego,
No, I can't see / no puedo ver
The good things / las cosas buenas,
Just the bad things, oh... / sólo las malas.
Yes, I am blind / Sí, estoy ciego,
No, I can't see / no puedo ver.
There must be something / Debe haber algo
Horribly wrong with me? / en mí que no funciona. 
God, come down / Dios, baja aquí
If you're really there / si realmente estás ahí,
Well, you're the one who claims to care / pues Tú eres quien dice importarle.
Love's young dream / Joven sueño del amor,
I'm the one who shopped you / yo soy quien te delató.
I'm the one who stopped you / Yo soy quien te interrumpió
'Cause in my sorry way I love you / con la penosa manera en que te amé.
Love's young dream / Joven sueño del amor,
Are you sorry / ¿te arrepientes
For what you've done? / de lo que hiciste?
Well, you're not the only one / Pues bien, no eres el único.
And in my sorry way I love you / Yo tampoco supe quererte.
Yes, I am blind / Sí, estoy ciego,
But I do see / pero sí que puedo ver
Evil people prosper / a gente mala prosperar
Over the likes of you and me /  por encima de ésos como tú y yo,
Always / siempre.
God, come down / Dios, ven aquí
If you're really there / si realmente existes,
Well, you're the one who claims to care / ya que eres quien dice preocuparle.
Little lamb / Pequeño corderito
On a hill / en la colina.
Run fast if you can / Corre rápido si puedes,
Good Christians, they want to kill you / porque hay buenos samaritanos que quieren matarte.
And your life has not even begun! / Y tu vida ni siquiera acaba de empezar.
You're just like me, you're just like me / Eres exactamente como yo,
Oh, your life has not even begun! tu vida está empezando ahora.
You're just like me, you're just like me / Eres como yo, eres como yo.
And your life has not even begun! / Tu vida no ha hecho más que empezar.
You're just like me, just like me / Eres como yo, eres como yo.
And your life has not even begun! / Tu vida no ha empezado aún.
You're just like me, you're just like, just like me / Eres como yo, eres como yo.
And your life has not even begun! Tu vida ni siquiera acaba de empezar.
--ooOoo--
Cargando...