miércoles, 6 de febrero de 2019

I'm Not Like Everybody Else - The Kinks

Music&Lyrics by Ray Douglas Davies
I won't take all that they hand me down / No voy a asumir todo lo que me impongan.
And make out a smile, though I wear a frown / Fingir una sonrisa aunque quiera fruncir el ceño.
And I'm not gonna take it all lying down / No voy a aceptarlo todo de forma sumisa,
'Cause once I get started I go to town / porque una vez que empiece ya no paro.
'Cause I'm not like everybody else / Porque yo no soy como todo los demás
I'm not like everybody else / No soy como todos los demás.
I'm not like everybody else / No soy como todos los demás.
I'm not like everybody else  / No soy como todos los demás.
And I don't wanna live my life like everybody else / Y no quiero vivir mi vida como todos los demás.
And I don't wanna be destroyed like like everybody else / Y no quiero ser destruido como todos los demás.
And I don't wanna get a job like everybody else / Y no quiero conseguir un trabajo como todos los demás.
'Cause I'm not like everybody else / Porque no soy como todos los demás.
Sing it, sing it, what I am? / Cantadlo, cantadlo, ¿qué es lo que soy?
I'm not like everybody else / No soy como todos los demás.
You see, darling you know that I love you true / Ya ves, cariño, que te amo de verdad.
And I´ll do anything that you want me to / Y haré cualquier cosa que me pidas
(I'll leave 'em!) / (¡Las dejaré!)
Confess all my sins like you want me to / Confesar todos mis pecados como tú quieres.
But there's one thing that I can't do for you / Pero hay una cosa que no puedo hacer por ti.
'Cause I'm not like everybody else / Porque no soy como todos los demás
What did I say? / ¿Qué he dicho?
I'm not like everybody else / No soy como todos los demás.
How did I say it?
I'm not like everybody else / No soy como todos los demás.
(One more time) / Una vez más
I'm not like everybody else / No soy como todos los demás.
And I don't wanna live my life like everybody else / Y no quiero vivir mi vida como todos los demás.
And I don't wanna be destroyed like like everybody else / Y no quiero ser destruido como todos los demás.
And I don't wanna get a job like everybody else / Y no quiero conseguir un trabajo como todos los demás.
'Cause I'm not like everybody else / Porque no soy como todos los demás.
--oo0oo--

Traducción por Max Mojo en su canal de Youtube.


domingo, 7 de octubre de 2018

DAVID BOWIE - SURVIVE (1999)

Authors: David Bowie / Reeves Gabrels


Oh, my, naked eyes / ¡Oh, esos ojos!
I should have kept you / Debí haberos conservado.
I should have tried / O al menos haberlo intentado.
I should have been a wiser kind of guy / Debí haber sido un tipo más sensato.
I miss you / Te echo de menos.

Give me wings / Dame alas.
Give me space / Dame espacio.
Give me money for a change of face / Dame dinero para un cambio de cara.
Those noisy rooms and passion pants / Aquellas ruidosas habitaciones y aquellos pantalones de rojo pasión.
I loved you / Te amaba.

Where's the morning in my life? / ¿Dónde está la alegría en mi vida?
Where's the sense in staying right? / ¿Qué sentido tiene ya llevar la razón?
Who said 'time is on my side'? / ¿Quién dijo "el tiempo me la dará"?
I've got ears and eyes and nothing in my life / Tengo orejas y ojos pero nada más.
But I'll survive your naked eyes / Pero sobreviviré a tus ojos. 
I'll survive / Sobreviviré.

You alone across the floor / Tú sola en el suelo.
You and me and nothing more / Tú y yo y nada más.
You're the great mistake I never made / Eres el gran error que nunca cometí.
I never lied to you, I hated when you lied / Nunca te mentí, odiaba cuando tú lo hacías.
But I'll survive your naked eyes / Pero sobreviviré a tu mirada.
I'll survive / Sobreviviré.

Beatle boys, all snowy white / Fans de los Beatles, de blanco inmaculado
Razzle dazzle clubs, every night / en deslumbrantes discotecas, cada noche.
Wish I'd sent a Valentine / Ojalá te hubiera mandado una carta por San Valentín
I love you / diciendo que te quería.
I'll survive / Sobreviviré.

Naked eyes / Ojos sinceros.
I'll survive / Sobreviviré.
I'll survive / Sobreviviré
My naked eyes / a esos ojos .
I'll survive / Sobreviviré.
--o0o--

sábado, 25 de noviembre de 2017

The Christians - Forgotten Town (Official Video) 1987



Esta canción de 1987 es probablemente la más conocida de la banda de Liverpool y se merece un puesto entre nuestras joyas del inglés. Con ella podemos practicar, por ejemplo, el segundo tipo de condicional, tambien llamado irreal o improbable. Seguro que recordáis el vídeo con las típicas casas inglesas a toda velocidad. Disculpad el final algo abruto, pero es el único que he encontrado con el videoclip original. Enjoy! 
No life we're living when there's no time for giving/La vida sin tiempo para dar no es vida
No sign of loving in this age of push and shoving./No hay rastro de amor en esta era de empujones y avasallamientos
Another boy with a broken heart/Otro chico con el corazón roto


can't you see the pressure tearing me apart?/¿No ves que la presión me está destrozando?
Oh/Oh
there's so much for me to overcome/Tengo tanto que superar


should I stay and fight?/¿Debo quedarme y luchar?
Well where else is there I can run?/Bueno, ¿hacia dónde más puedo correr?


How can I get out? There's no way I can get out!/¿Cómo puedo salir? ¡No tengo forma de salir!
How can I get out? There's no way I can get out!/¿Cómo puedo salir? ¡No tengo forma de salir!


How can I get out? There's no way I can get out!/¿Cómo puedo salir? ¡No tengo forma de salir!


How can I get out? There's no way I can get out!/¿Cómo puedo salir? ¡No tengo forma de salir!


No life we're living when there's no time for giving/La vida sin tiempo para dar no es vida
No reassuring can end what I'm enduring./Mi sufrimiento no tiene consuelo
I'm looking hard for the slightest sign/Me esfuerzo por buscar la más mínima señal 


Hear your words echoing around my mind./Oigo el eco de tus palabras en mi mente.
I'm starting to believe what the papers say/Estoy empezando a creer lo que dicen los periódicos.


Yet one more blow and I'm reeling but can't run away./Un golpe más y me tambaleo, pero no puedo huir
How can I get out? There's no way I can get out!/¿Cómo puedo salir? ¡No tengo forma de salir!
How can I get out? There's no way I can get out!/¿Cómo puedo salir? ¡No tengo forma de salir!


And if you'd open your eyes/Y si abrieras los ojos
you'd know there's so much you could do./sabrías que hay tanto que podrías hacer.
Oh/Oh
if you'd open your eyes/Si abrieras los ojos
you'd make a thousand wishes come true./harías mil sueños realidad
Well/Bueno
this must be one of the troubles/Éste debe ser uno de los inconvenientes 
of a-living in forgotten town./de vivir en la ciudad olvidada
Don't get me wrong/No me malinterpretes

jueves, 16 de noviembre de 2017

The Frozen Autumn - Rallentears



I have to tell you that
you were the first and last
just forget my love
you never trusted it
since you left me
none else matters
'cause I've closed the door
the door of my heart
And I feel like dying
no matter how many times
you've lied to me
and I feel like dying
no matter how many times
I've been so blind
You were in my dreams
your eyes were stars
you were dressed in white
as white as snow
Rallentears
fallin' from the sky
just forget my name
erase it from your heart
Rallentears
time will not pass by
I hope you'll never cry
all the tears I cried
I have to tell you that
you were the first and last
just forget my love
you never trusted it
since you left me
none else matters
cause my soul is cold
as cold as this snow
And I feel like dying
no matter how many words
you've never told
and I feel like dying
no matter how many pains
are in your soul
You were in my dreams
your eyes were stars
you were dressed in white
as white as snow
Rallentears
in slow motion fall
were you just a dream
or a frozen star?
Rallentears
a hole inside my heart
I hope you'll never cry
all the years I cried
Rallentears
fallin' from the sky
just forget my name
erase it from your heart
Rallentears
fallin' from the sky
were you just a dream
or a frozen star?