viernes, 25 de febrero de 2011

-The Coldest Day (Madness)

Quienes tengan treinta y muchos seguro que han bailado alguna vez el One Step Beyond y el Our House de los Madness en algún pub. Pues bien, si no los conocían, en este vídeo podrán ponerles cara.
A principio de los 80 tuvieron un gran éxito en Europa, sus vídeos y LP's -que vendieron millones de copias- daban una imagen de cachondeo y desparrame.
Cuando en 1984 se marchó del grupo Michael Barson -su teclista y cerebro musical- todo parecía acabado, pero al año siguiente publicaron Mad not Mad, su disco más serio, para muchos el más logrado y para la revista británica NME uno de los 100 mejores de todos los tiempos.
¿Andarán muy descaminaos?


(Music&Lyrics by McPherson/Foreman/Clive Langer)
No I never heard through the grapevine / Nunca escuché rumores
How you left long before your time / De por qué te fuiste tan pronto
But in France on the radio / Pero en Francia, en la radio
I could not understand a word / Sin entender una palabra
But I felt you go / Pude sentir cómo abandonabas
We waited all night for the midnight lover's calling / Esperamos toda la noche a que la pasión llegara 
It was the coldest day of the year / Pero fue la noche más fría del año
And I'm still thawing / Y todavía no he entrado en calor
I didn't sleep a wink / No pude pegar ojo
But while radio played / Pero mientras la radio sonaba
I was day dreaming / Estaba soñando despierto
Of what might have been / Con lo que pudo haber sido
While the cold night air was freezing / Mientras el aire de aquella noche helaba
The coldest night / La noche más fría
The coldest day of the year / El día más frío del año
What is happening mother father please / Por favor, ¿qué está pasando?
Who will save us from the autumn breeze / Quién nos salvará de la brisa otoñal
Shivering to a halt no one wants to speak too soon / Temblando hasta decir basta, ninguno quiso dar el primer paso
Although we all knew under the pale blue moon / Aunque los dos nos reconocíamos bajo la pálida luz de la Luna
The pale moon / La pálida Luna
The pale blue moon / La Luna de un azul pálido
What happens then when the sun goes down / ¿Qué pasará entonces, cuando el Sol se haya puesto?
Tell me what's the word, Johannesburg / Dímelo, Johannesburgo
When the rent goes up and the lights go down / Cuando el alquiler sube y el fuego se apaga
On the coldest day outside the coldest town / En el día más frío, a las afueras de la ciudad más gélida
We waited all night and I'm still falling / Esperamos toda la noche y todavía no he levantado cabeza
I didn't sleep a wink / No pude pegar ojo
But while radio played / Pero mientras la radio sonaba
I was day dreaming / Estaba soñando despierto
Of what might have been / Con lo que pudo haber sido
While the cold night air was freezing / Mientras el aire de aquella noche helaba
The coldest night / La noche más fría
The coldest day of the year / El día más frío del año
The coldest night / La noche más fría
The coldest day of the year / El día más frío del año
The coldest night, day, year / La noche, el día y el año más fríos
--ooOoo--
Me paece que no.

No hay comentarios:

Publicar un comentario