viernes, 25 de marzo de 2011

-Every Breath You Take (The Police)

Esta canción, la más escuchada del año 1983, ha sido a menudo malintepretada y confundida por una romántica canción de amor, y el propio Sting comentó sorprendido que muchas parejas la eligieron para su boda. En realidad Gordon Summer la escribió cuando se estaba divorciando de su primera mujer, Frances, y según él habla de sentimientos de celos y posesión, aunque le divirtió comprobar la confusión provocada por la ambigüedad de la letra. Por otro lado me parece perfecta para aprender inglés y memorizar palabras nuevas... ¡y como mejor se hace es cantando!


THE POLICE - EVERY BREATH YOU TAKE
(Music & Lyrics by Sting)
Every breath you take / Cada vez que respires
Every move you make / Cada vez que te muevas
Every bond you break / Cada lazo que rompas
Every step you take / Cada paso que des
I’ll be watching you / Te estaré observando
Every single day / Cada día
Every word you say / Cada palabra que digas
Every game you play / Cada juego a que juegues
Every night you stay /Cada noche que te quedes
I’ll be watching you / Te estaré observando
Oh, can’t you see / ¿Acaso no ves
you belong to me? / que me perteneces?
How my poor heart aches / ¿Cómo sufre mi pobre corazón
With every step you take? / con cada paso que das?
Every move you make / Cada vez que te muevas
Every vow you break / Cada promesa que rompas
Every smile you fake / Cada sonrisa que finjas
Every claim you stake / Cada vez que reclames lo tuyo
I’ll be watching you / Te estaré observando
Since you’ve gone / Desde que te has ido
I’ve been lost / He estado perdido
Without a trace / Sin rastro
I dream at night / Por la noche sueño
I can only see your face / Pero sólo veo tu cara
I look around and / Miro a mi alrededor
it’s you I can’t replace / Pero eres irreemplazable
I feel so cold / Tengo tanto frío
and I long for your embrace / Y anhelo tu abrazo
I keep crying baby, baby, please… / No paro de llorar, nena nena, por favor…
Oh, can’t you see / ¿No ves
you belong to me? / que me perteneces?
How my poor heart aches / ¿Y cómo sufre mi pobre corazón
With every step you take take? / con cada paso que das?
I'll be watching you / Te estaré observando
--oo0oo--

2 comentarios:

  1. Enhorabuena por la entrada!!
    No podía faltar esta canción, que aunque parezca mentira, a los que tengan de veinte para abajo les va a sonar a chino. No saben lo que se pierden por no salir de lo que les ponen en los 40 Principales.

    ResponderEliminar