martes, 7 de junio de 2011

-Come Back To Camden (Morrissey)

Muchos años más tarde sigue Morrissey pesimista y melancólico, pero demostrando el pedazo de músico que es, y que la belleza del arte, aunque tenga una tonalidad triste, siempre termina infundiendo alegría y grandeza en los corazones.
Apuesto a que no te habías fijado en esta canción, Silvia. Y es muy posible porque es de esas de efecto retardao, que al principio te pasa inadvertida pero que, con el tiempo, simplemente te enamora. Va por ti.
Y a los que tengan pensado visitar Londres, que no se olviden de pasar por Camden.


(Music&Lyrics by Morrissey and Boz Boorer)
There is something I wanted to tell you, / Hay algo que quería contarte.
It's so funny you'll kill yourself laughing / Es tan gracioso que te vas a partir de risa.
But then I, I look around, / Pero entonces, miro a mi alrededor,
And I remember that I am alone / y me acuerdo de que estoy solo.
Alone. For evermore. / Solo. Para siempre.
The tile yard all along the railings, / El patio de baldosas discurre a lo largo de la verja,
Up a discoloured dark brown staircase / y arriba una descolorida escalera en su día marrón oscura.
Here you'll find, despair and I, / Aquí encontrarás a la desesperación y a mí,
Calling to you with what's left of my heart, / llamándote con lo que quedó de mi corazón,
My heart. For evermore. / mi corazón. Eternamente.
Drinking tea with the taste of the Thames, / Bebiendo té con el sabor del Támesis,
Sullenly on a chair on the pavement; / sentado de mal humor en una silla en la acera;
Here you'll find my thoughts and I, / aquí encontrarás a mis pensamientos y a mí,
And here is the very last plea from my heart. / y a la última súplica de mi corazón.
My heart. For evermore. / Mi corazón. Por siempre jamás.
Where taxi drivers never stop talking, / Donde los taxistas no paran de hablar,
Under slate grey Victorian sky, / bajo este cielo victoriano de un gris pizarra.
Here you'll find despair and I, / Aquí encontrarás a la desesperación y a mí,
And here I am every last inch / y hasta mi último átomo,
Of me is yours...YOURS...For evermore. / que es tuyo... tuyo... Para siempre.
Your leg came to rest against mine, / Tu pierna vino a descansar sobre la mía,
Then you lounged with knees up and apart, / entonces te echaste subiendo tus rodillas abiertas,
And me and my heart - we knew... / y mi corazón y yo supimos...
We just knew...For evermore. / Simplemente supimos... para siempre.
Where taxi drivers never stop talking, Donde los taxistas no paran de hablar,
Under slate grey Victorian sky / bajo este cielo victoriano de un gris pizarra,
Here you'll find, my heart and I, / aquí encontrarás a mi corazón y a mí,
And still we say come back, / que seguimos diciendo: ¡vuelve,
Come back to Camden / vuelve a Camden!
And I'll be good / Y seré bueno,
I'll be good / seré bueno,
I'll be good / seré bueno,
I'll be good. / seré bueno.
--ooOoo--

4 comentarios:

  1. Pues llevas razón, no la conocía y me encanta... además es puro Morrissey, con gorgorito y todo;-) Thank-you so much!

    ResponderEliminar
  2. Jejejeje, sí! Me alegro!!
    Sabía yo que te iba a gustar ;-)
    Un beso.

    ResponderEliminar
  3. Noel Gallagher dijo una vez: podes hacer la letra mas elaborada que te salga pero es en vano: Morrissey siempre lo va hacer mejor.. Que bueno lo tuyo Iban.. saludos

    ResponderEliminar
  4. Jajajaja!! Y no lo decía un boludo, ¿verdad?
    Gracias, amigo, por tu comentario tan oportuno y por tu visita. Un abrazo.

    ResponderEliminar