sábado, 5 de noviembre de 2011

-# 9 Dream (John Lennon)

El número 9 fue importante en la vida de John Lennon. Su hijo Sean y él nacieron el nueve de octubre, sendos 9 de noviembre él conoció a Yoko y los Beatles fueron descubiertos por el que más tarde sería su manager, Brian Epstein.
Pero también lo fue en su desgraciada muerte, ya que, aunque fue asesinado un 8 de diciembre, en su ciudad natal ya era el día 9.
La canción de hoy -que llegó al número 9 en las listas de éxitos estadounidenses- viene a demostrar, una vez más, la enorme personalidad que tenía (y si hablamos de falta de complejos no tenéis más que ver la pose con la que se deja retratar en el vídeo). Creo que hay que ser muy valiente para arriesgar una melodía genial con un estribillo con el que parece chocar bastante, pero que, lejos de estropearla, hace del conjunto algo genuino y memorable.
Además, la parte a que me refiero, "Ah! böwakawa poussé, poussé" (que es lo que los fantasmas del sueño cantan durante su extraño baile), no tiene traducción ni sentido. Y posiblemente eso querría expresar Lennon: la contradicción y la subversión del mundo onírico.
Como decía un enigmático comentario en Youtube: "El sueño es la única mentira que se puede hacer realidad, el sueño #9 es cuando te despiertas y crees que fue real".

(

(Music&Lyrics by John Lennon)
So long ago / Hace tanto tiempo...
Was it in a dream, was it just a dream? / ¿Lo estaría soñando? ¿Fue sólo un sueño?
I know, yes I know / Yo sé, sí, lo sé,
Seemed so very real, it seemed so real to me / que parecía tan real..., me pareció tan real...
Took a walk down the street / Paseaba calle abajo,
Thru the heat whispered trees / entre los árboles susurrados por el calor,
I thought I could hear (hear, hear, hear) / y me pareció oír...
Somebody call out my name as it started to rain / a alguien gritando mi nombre apenas comenzaba a llover. 
Two spirits dancing so strange / Dos espíritus bailando de una forma tan extraña...
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Dream, dream away / Sueña, sigue soñando.
Magic in the air, was magic in the air? / Magia en el ambiente, ¿había magia en el aire?
I believe, yes I believe / Yo lo creo, sí, lo creo.
More I cannot say, what more can I say? / Más no puedo decir, ¿qué más puedo decir?
On a river of sound / En un torrente de sonidos,
Thru the mirror go round, round / que gira a través del espejo,
I thought I could feel (feel, feel, feel) / pienso que podía sentir
Music touching my soul, something warm, sudden cold / la música llegándome al alma, cálida y de repente fría.
The spirit dance was unfolding / La danza fantasmal se desplegaba.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
--ooOoo--

3 comentarios:

  1. Conozco esta canción desde hace 30 años, siempre unas de mis preferidas.Y hace poco viéndola en el video que alguien subió a Youtube y que había colocado en la descripción que en la canción se hace referencia a la premonición de John de su muerte. Me puse a prestar atención a la letra, (cosa que nunca había hecho antes) en la parte que dice: "y me pareció oír...a alguien gritando mi nombre apenas comenzaba a llover. John!, John!" Se me puso la piel de gallina. Recordé las palabra de David Chapman llamando a Lennon antes de dispararle. Y no lo sé, quizás sea verdad lo de la premonición, además Ah! böwakawa suena muy a Hawaiano, que es lugar de origen de Chapman. Quizás sea solo estúpidas suposiciones, Poussé es teóricamente francés y quiere decir Crecimiento, Brote. Pero si en vez de Poussé se quiso decir Pousseé en la canción, con 2 E. Entonces una de las acepciones ademas de Empuje es la de "Arrebato (de fanatismo)" Cosa que me crea aun mas suspicacia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues me has dejado de piedra!! No sabía una palabra de que hubiera tenido tales augurios. Buenísimo tu apunte Kölle! Muchas gracias! No dejes de visitarnos.

      Eliminar
    2. Bawakawa en Swahili significa "Escarabajo", lo que en Inglés es Beetle... Casualidad? Los Beatles fueron empujados... a que?

      Eliminar