martes, 1 de mayo de 2012

-Release Me (Elvis Presley)

Cuando Eddie Miller, autor de música country, compuso esta canción en 1946 no encontró a ningún artista que quisiera cantarla. Tuvieron que pasar siete años para que se decidiera a grabarla él mismo, demostrando finalmente que su visión estaba en lo cierto, pues a partir de entonces se convirtió en un tremendo éxito versionado por multitud de cantantes.
Stephen R. Covey, en su libro El 8º Hábito dice: "Ser proactivo es algo más que tomar la iniciativa. Es reconocer que somos responsables de nuestras elecciones y que tenemos la libertad de elegir basándonos en principios y valores, y no en estados de ánimo o circunstancias. Las personas proactivas constituyen motores de cambio y optan por no ser víctimas, no ser reactivas ni culpar a los demás de su situación".
La letra de Release Me no es del todo proactiva, pero... ¡Tiene su cosa!



(Music&Lyrics by Eddie Miller, Robert Yount, and James Pebworth)
Oh please release me, let me go / Oh, por favor, libérame, deja que me vaya.
For I just don't love you anymore / Porque, simplemente, ya no te quiero.
To waste our lives would be a sin / Malgastar nuestras vidas sería un pecado.
Oh, oh, oh, release me and let me love again / Libérame y permíteme amar de nuevo.
Oh I have found a new love dear / Querida, he encontrado un nuevo amor,
And I will always want her near / y siempre querré estar a su lado.
Her lips are warm while yours are cold / Sus labios me dan calor y los tuyos frío.
Oh, oh, oh, release me, my darling, let me go / Oh, por favor, libérame, déjame ir.
Oh please release me, let me go / Oh, por favor, libérame, déjame marchar.
For I just don't love you anymore / Porque, simplemente, ya no te quiero.
To waste our lives would be a sin / Malgastar nuestras vidas sería un delito.
Oh, oh, oh, release me and let me love again / Libérame y déjame amar de nuevo.
Oh please release me, let me go / Oh, por favor, libérame, deja que me vaya.
For I just don't love you anymore / Porque, simplemente, ya no te quiero.
To waste our lives would be a sin / Malgastar nuestras vidas sería un pecado.
Oh, oh, oh, release me and let me love again / Libérame y déjame amar de nuevo.
Let me go, oh release me, my darling / Déjame ir, libérame, querida.
Let me go / Deja que me vaya.

5 comentarios:

  1. Querido Ibán!!!

    ¡Qué alegría verte de nuevo por aquí! Se te echaba de menos por el blog...

    Me ha gustado mucho el tema de Elvis que propones en esta ocasión... pero lo que me ha encantado es la cita de Stephen R. Covey. Recordando unas palabras que escribiste en mi blog te diré que... sin duda, tú eres una de esas personas proactivas.

    Un abrazo.
    Ángeles.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Ángeles!!! Siempre es un placer leerte y escucharte.
      Y por eso recomiendo a todo el mundo una de tus muchas iniciativas, que es el interesante blog "construirigualdad.blogspot.com".
      Un fuerte abrazo.

      Eliminar
  2. Hola Ibán!
    No sabes la alegría que me ha dado tu vuelta, yo también te echaba de menos....
    y desde luego lo has hecho nuevamente con el "Gran Elvis"

    Gracias por todo y un abrazo,
    Carmen

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Carmen!!! A mí sí que me alegran y me motivan tus palabras, y me ha hecho mucha ilusión leerte de nuevo. Muchas gracias y un fuerte abrazo.

      Eliminar
    2. He puesto en mi perfil mi correo electrónico porque me gustaría que me agregaras como amigo.

      Eliminar