martes, 4 de diciembre de 2012

-Sealed With A Kiss (Bobby Vinton)

        Los protagonistas de los romances de hoy en día tienen los móviles y el Whatsapp para mitigar sus dolorosas ausencias, y poco se acuerdan ya -si es que lo hacen- del lacre de las cartas, de lo que éstas se hacían esperar y del frenesí con que se destrozaban los sobres al recibirlas.
        Sin embargo, el progreso, gracias al cuál podemos disfrutar ahora de esta canción, no le resta vigencia ni impide que pueda permanecer inmune al paso del tiempo. Su versión más pura, en mi opinión, es la de Bobby Vinton. ¿Qué os parece?


(Music&Lyrics by Gary Geld and Peter Udell)
Though we gotta say goodbye for the summer / Aunque tenemos que separarnos para el verano,
Baby, I promise you this / cariño, te prometo que
I'll send you all my love / te mandaré todo mi amor
Every day in a letter / todos los días en una carta
Sealed with a kiss / sellada con un beso.
Yes, it's gonna be a cold lonely summer / Va a ser un frío y solitario verano,
But I'll fill the emptiness / y podré sentir el vacío.
I'll send you all my dreams / Te mandaré todos mis sueños
Every day in a letter / cada día en una carta
Sealed with a kiss / sellada con un beso.
I'll see you in the sunlight / Te veré en la luz del día.
I'll hear your voice everywhere / Oiré tu voz por todos lados.
I'll run to tenderly hold you / Correré a abrazarte tiernamente.
But baby, you won't be there / Pero, cariño, tú no estarás ahí.
I don't wanna say goodbye for the summer / No quiero que nos separemos este verano,
Knowing the love we'll miss / sabiendo todo lo que nos perderemos.
So let us make a pledge / Así que hagamos la promesa
To meet in September / de reencontrarnos en septiembre
And seal it with a kiss / y sellémosla con un beso.
Yes, it's gonna be a cold lonely summer / Va a ser un frío y solitario verano,
But I'll fill the emptiness / y podré sentir el vacío.
I'll send you all my love / Te mandaré todo mi amor
Every day in a letter / todos los días en una carta
Sealed with a kiss / sellada con un beso.
Sealed with a kiss / Sellada con un beso.
Sealed with a kiss / Sellada con un beso.
--ooOoo--

2 comentarios:

  1. ¡Qué gran tema!
    Quiero darte las gracias por compartirlo, porque me ha recordado un montón a mi madre, que la cantaba con su inglés particular, pero que a mí me sonaba a gloria...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues entonces no sólo ha demostrado buen gusto para la música, porque también lo ha tenido para criar a una magnífica persona como tú.
      Gracias a ti. Un abrazo.

      Eliminar